更多 a
中国人和日本人今天还可以”笔谈”吗?  O网页链接 ​​​​
秘诀:如何高谈阔论一本你没有读过的书?  O网页链接 ​​​​
听不懂的“和制英语”,日本人太有创意!  O网页链接 ​​​​
为什么我们喜欢用日期概括历史事件?  O网页链接  (使用@美篇 App创作) ​​​​
人类的这点毛病,都是从远古打猎那年头攒下的(附音频)  O网页链接  (使用@美篇 App创作) ​​​​
“野蛮的法国人”米修仰视“精巧的中国人“  O网页链接  (使用@美篇 App创作) ​​​​
《丰乳肥臀》这么“俗”的书名,英、法、日译本是怎么翻译的?  O网页链接  (使用@美篇 App创作) ​​​​
严复反对汉语向日语借词,他提倡使用“计学”取代“经济学”、使用“群”取代“社会”(类推“群学”取代“社会学”)、使用“玄学”取代“形而上学”、使用“天演”取代“进化”等,学界称“严译”。
但严复也不是一概否定日本译词,他觉得“自由”一词不错。 ​​​​
日本1977年拍摄的电影《幸福的黄手帕》,男女主人公高仓健和倍赏千慧子相遇的北海道夕张市的百货店现在什么样?日本网友实地考察…… ​​​​
“混”日子的“混”,不容易翻... ​​​​
日本企业显规则 (来源:秋山耀平) ​​​​
国外疫情继续蔓延,在家工作必备... ​​​​

正在加载中,请稍候...